It is really nice to already have learned another language besides my native language. I am finding Serbian to be easier than Spanish. When I learned Spanish starting back in 1992, I had no idea what it meant to “conjugate” or “inflect” a verb. That is because in English, the verb basically stays the same. For example in English, the verb “to run” is – I run, you run, she runs, we run, they run, you (formal) run. Run is run no matter who is running.
Not so In Spanish and now once again in Serbian, the verb ending changes.
For example, the verb imati which means “to have”” is conjugated like this:
- I (ja) imam
- you (ti) imate
- he (on) ima
- we (mi) imamo
- they (oni) imaju
That is not too bad. The most frequently used verbs like biti (to be), hteti (to want), moći (to be able, can) have irregular forms, but the rest are pretty straight forward. I can remember that the “I” is usually ends with “m”, the you with “š” which sounds like “sh”, we is “mo” and he/she/it and formal you with a vowel “a” or “e”.Now it is just a question of learning more infinitives. Of course it does not get into the future or past tense. Hopefully Serbian will not have two different past tenses like Spanish.